Jeová :
"No sexto e sétimo séculos de nossa era, os escritos massoréticos escreveram as vogais de Adonai ( meu senhor) sob o tetragrama YHWH para lembrar aos leitores a usar os termos substitutos.
Os estudiosos do cristianismo medieval, equivocadamente combinaram as consoantes e vogais dos dois nomes, formando então a palavra yehowah, que é usada em algumas de nossas versões. O grego, latim e as modernas versões em português usam "Senhor" ou Jeová. e o javé vem da união da palavra hashem ( o nome ) com o YHWH e juntos fica yahweh
ADONAI + YHWH = yehowah, no latim ficou jeová
HASHEM + YHWH = yahweh, no latim ficou javé
- E como vemos até aqui por uma falta de conhecimento até mesmo da cultura hebraica, algumas denominações formularam suas próprias idéias determinando como absoluto aquilo, que não pode até mesmo ser explicado ou categorizado com um nome próprio.
"No sexto e sétimo séculos de nossa era, os escritos massoréticos escreveram as vogais de Adonai ( meu senhor) sob o tetragrama YHWH para lembrar aos leitores a usar os termos substitutos.
Os estudiosos do cristianismo medieval, equivocadamente combinaram as consoantes e vogais dos dois nomes, formando então a palavra yehowah, que é usada em algumas de nossas versões. O grego, latim e as modernas versões em português usam "Senhor" ou Jeová. e o javé vem da união da palavra hashem ( o nome ) com o YHWH e juntos fica yahweh
ADONAI + YHWH = yehowah, no latim ficou jeová
HASHEM + YHWH = yahweh, no latim ficou javé
- E como vemos até aqui por uma falta de conhecimento até mesmo da cultura hebraica, algumas denominações formularam suas próprias idéias determinando como absoluto aquilo, que não pode até mesmo ser explicado ou categorizado com um nome próprio.
Fonte:Hebreu Messiânico
Nenhum comentário:
Postar um comentário